Concordancia

Options
Alcance de la búsqueda

help Mostrar ayuda

content_copy Génesis 5 v. 9
Y vivió Enós noventa años, y engendró á Cainán.
content_copy Génesis 5 v. 10
Y vivió Enós después que engendró á Cainán, ochocientos y quince años: y engendró hijos é hijas.
content_copy Génesis 5 v. 11
Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años; y murió.
content_copy Génesis 5 v. 12
Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel.
content_copy Génesis 5 v. 13
Y vivió Cainán, después que engendró á Mahalaleel, ochocientos y cuarenta años: y engendró hijos é hijas.
content_copy Génesis 5 v. 14
Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.
content_copy Génesis 5 v. 15
Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró á Jared.
content_copy Génesis 5 v. 16
Y vivió Mahalaleel, después que engendró á Jared, ochocientos y treinta años: y engendró hijos é hijas.
content_copy Génesis 5 v. 17
Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
content_copy Génesis 5 v. 18
Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró á Henoch.
content_copy Génesis 5 v. 19
Y vivió Jared, después que engendró á Henoch, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
content_copy Génesis 5 v. 20
Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
content_copy Génesis 5 v. 21
Y vivió Henoch sesenta y cinco años, y engendró á Mathusalam.
content_copy Génesis 5 v. 22
Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.
content_copy Génesis 5 v. 23
Y fueron todos los días de Henoch trescientos sesenta y cinco años.
content_copy Génesis 5 v. 24
Caminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
content_copy Génesis 5 v. 25
Y vivió Mathusalam ciento ochenta y siete años, y engendró á Lamech.
content_copy Génesis 5 v. 26
Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.
content_copy Génesis 5 v. 27
Fueron, pues, todos los días de Mathusalam, novecientos sesenta y nueve años; y murió.
content_copy Génesis 5 v. 28
Y vivió Lamech ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo:
content_copy Génesis 5 v. 29
Y llamó su nombre Noé, diciendo: Éste nos aliviará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos, á causa de la tierra que Jehová maldijo.
content_copy Génesis 5 v. 30
Y vivió Lamech, después que engendró á Noé, quinientos noventa y cinco años: y engendró hijos é hijas.
content_copy Génesis 5 v. 31
Y fueron todos los días de Lamech setecientos setenta y siete años; y murió.
content_copy Génesis 5 v. 32
Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet.
content_copy Génesis 6 v. 1
Y ACAECIÓ que, cuando comenzaron los hombres á multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijas,
content_copy Génesis 6 v. 2
Viendo los hijos de Dios que las hijas de los hombres eran hermosas, tomáronse mujeres, escogiendo entre todas.
content_copy Génesis 6 v. 3
Y dijo Jehová: No contenderá mi espíritu con el hombre para siempre, porque ciertamente él es carne: mas serán sus días ciento y veinte años.
content_copy Génesis 6 v. 4
Había gigantes en la tierra en aquellos días, y también después que entraron los hijos de Dios á las hijas de los hombres, y les engendraron hijos: éstos fueron los valientes que desde la antigüedad fueron varones de nombre.
content_copy Génesis 6 v. 5
Y vió Jehová que la malicia de los hombres era mucha en la tierra, y que todo designio de los pensamientos del corazón de ellos era de continuo solamente el mal.
content_copy Génesis 6 v. 6
Y arrepintióse Jehová de haber hecho hombre en la tierra, y pesóle en su corazón.
content_copy Génesis 6 v. 7
Y dijo Jehová: Raeré los hombres que he criado de sobre la faz de la tierra, desde el hombre hasta la bestia, y hasta el reptil y las aves del cielo: porque me arrepiento de haberlos hecho.
content_copy Génesis 6 v. 8
Empero Noé halló gracia en los ojos de Jehová.
content_copy Génesis 6 v. 9
Estas son las generaciones de Noé: Noé, varón justo, perfecto fué en sus generaciones; con Dios caminó Noé.
content_copy Génesis 6 v. 10
Y engendró Noé tres hijos: á Sem, á Châm, y á Japhet.
content_copy Génesis 6 v. 11
Y corrompióse la tierra delante de Dios, y estaba la tierra llena de violencia.
content_copy Génesis 6 v. 12
Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.
content_copy Génesis 6 v. 13
Y dijo Dios á Noé: El fin de toda carne ha venido delante de mí; porque la tierra está llena de violencia á causa de ellos; y he aquí que yo los destruiré con la tierra.
content_copy Génesis 6 v. 14
Hazte un arca de madera de Gopher: harás aposentos en el arca y la embetunarás con brea por dentro y por fuera.
content_copy Génesis 6 v. 15
Y de esta manera la harás: de trescientos codos la longitud del arca, de cincuenta codos su anchura, y de treinta codos su altura.
content_copy Génesis 6 v. 16
Una ventana harás al arca, y la acabarás á un codo de elevación por la parte de arriba: y pondrás la puerta del arca á su lado; y le harás piso bajo, segundo y tercero.
content_copy Génesis 6 v. 17
Y yo, he aquí que yo traigo un diluvio de aguas sobre la tierra, para destruir toda carne en que haya espíritu de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la tierra morirá.
content_copy Génesis 6 v. 18
Mas estableceré mi pacto contigo, y entrarás en el arca tú, y tus hijos y tu mujer, y las mujeres de tus hijos contigo.
content_copy Génesis 6 v. 19
Y de todo lo que vive, de toda carne, dos de cada especie meterás en el arca, para que tengan vida contigo; macho y hembra serán.
content_copy Génesis 6 v. 20
De las aves según su especie, y de las bestias según su especie, de todo reptil de la tierra según su especie, dos de cada especie entrarán contigo para que hayan vida.
content_copy Génesis 6 v. 21
Y toma contigo de toda vianda que se come, y allégala á ti; servirá de alimento para ti y para ellos.
content_copy Génesis 6 v. 22
É hízolo así Noé; hizo conforme á todo lo que Dios le mandó.
content_copy Génesis 7 v. 1
Y JEHOVÁ dijo á Noé: Entra tú y toda tu casa en el arca porque á ti he visto justo delante de mí en esta generación.
content_copy Génesis 7 v. 2
De todo animal limpio te tomarás de siete en siete, macho y su hembra; mas de los animales que no son limpios, dos, macho y su hembra.
content_copy Génesis 7 v. 4
Porque pasados aún siete días, yo haré llover sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches; y raeré toda sustancia que hice de sobre la faz de la tierra.
content_copy Génesis 7 v. 5
É hizo Noé conforme á todo lo que le mandó Jehová.
content_copy Génesis 7 v. 6
Y siendo Noé de seiscientos años, el diluvio de las aguas fué sobre la tierra.
content_copy Génesis 7 v. 7
Y vino Noé, y sus hijos, y su mujer, y las mujeres de sus hijos con él al arca, por las aguas del diluvio.
content_copy Génesis 7 v. 8
De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que anda arrastrando sobre la tierra,
content_copy Génesis 7 v. 9
De dos en dos entraron á Noé en el arca: macho y hembra, como mandó Dios á Noé.
content_copy Génesis 7 v. 10
Y sucedió que al séptimo día las aguas del diluvio fueron sobre la tierra.
content_copy Génesis 7 v. 12
Y hubo lluvia sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches.
content_copy Génesis 7 v. 13
En este mismo día entró Noé, y Sem, y Châm y Japhet, hijos de Noé, la mujer de Noé, y las tres mujeres de sus hijos con él en el arca;
content_copy Génesis 7 v. 14
Ellos y todos los animales silvestres según sus especies, y todos los animales mansos según sus especies, y todo reptil que anda arrastrando sobre la tierra según su especie, y toda ave según su especie, todo pájaro, toda especie de volátil.
content_copy Génesis 7 v. 15
Y vinieron á Noé al arca, de dos en dos de toda carne en que había espíritu de vida.
content_copy Génesis 7 v. 16
Y los que vinieron, macho y hembra de toda carne vinieron, como le había mandado Dios: y Jehová le cerró la puerta
content_copy Génesis 7 v. 17
Y fué el diluvio cuarenta días sobre la tierra; y las aguas crecieron, y alzaron el arca, y se elevó sobre la tierra.
content_copy Génesis 7 v. 18
Y prevalecieron las aguas, y crecieron en gran manera sobre la tierra; y andaba el arca sobre la faz de las aguas.
content_copy Génesis 7 v. 20
Quince codos en alto prevalecieron las aguas; y fueron cubiertos los montes.
content_copy Génesis 7 v. 21
Y murió toda carne que se mueve sobre la tierra, así de aves como de ganados, y de bestias, y de todo reptil que anda arrastrando sobre la tierra, y todo hombre:
content_copy Génesis 7 v. 22
Todo lo que tenía aliento de espíritu de vida en sus narices, de todo lo que había en la tierra, murió.
content_copy Génesis 7 v. 23
Así fué destruída toda sustancia que vivía sobre la faz de la tierra, desde el hombre hasta la bestia, y los reptiles, y las aves del cielo; y fueron raídos de la tierra; y quedó solamente Noé, y lo que con él estaba en el arca.
content_copy Génesis 7 v. 24
Y prevalecieron las aguas sobre la tierra ciento y cincuenta días.
content_copy Génesis 8 v. 1
Y ACORDÓSE Dios de Noé, y de todos los animales, y de todas las bestias que estaban con él en el arca; é hizo pasar Dios un viento sobre la tierra, y disminuyeron las aguas.
content_copy Génesis 8 v. 3
Y tornáronse las aguas de sobre la tierra, yendo y volviendo: y decrecieron las aguas al cabo de ciento y cincuenta días.
content_copy Génesis 8 v. 4
Y reposó el arca en el mes séptimo, á diecisiete días del mes, sobre los montes de Armenia.
content_copy Génesis 8 v. 5
Y las aguas fueron decreciendo hasta el mes décimo: en el décimo, al primero del mes, se descubrieron las cimas de los montes.
content_copy Génesis 8 v. 6
Y sucedió que, al cabo de cuarenta días, abrió Noé la ventana del arca que había hecho,
content_copy Génesis 8 v. 7
Y envió al cuervo, el cual salió, y estuvo yendo y tornando hasta que las aguas se secaron de sobre la tierra.
content_copy Génesis 8 v. 8
Envió también de sí á la paloma, para ver si las aguas se habían retirado de sobre la faz de la tierra;
content_copy Génesis 8 v. 9
Y no halló la paloma donde sentar la planta de su pie, y volvióse á él al arca, porque las aguas estaban aún sobre la faz de toda la tierra: entonces él extendió su mano y cogiéndola, hízola entrar consigo en el arca.
content_copy Génesis 8 v. 10
Y esperó aún otros siete días, y volvió á enviar la paloma fuera del arca.
content_copy Génesis 8 v. 11
Y la paloma volvió á él á la hora de la tarde: y he aquí que traía una hoja de oliva tomada en su pico: y entendió Noé que las aguas se habían retirado de sobre la tierra.
content_copy Génesis 8 v. 12
Y esperó aún otros siete días, y envió la paloma, la cual no volvió ya más á él.
content_copy Génesis 8 v. 13
Y sucedió que en el año seiscientos y uno de Noé, en el mes primero, al primero del mes, las aguas se enjugaron de sobre la tierra y quitó Noé la cubierta del arca, y miró, y he aquí que la faz de la tierra estaba enjuta.
content_copy Génesis 8 v. 14
Y en el mes segundo, á los veintisiete días del mes, se secó la tierra.
content_copy Génesis 8 v. 15
Y habló Dios á Noé diciendo:
content_copy Génesis 8 v. 16
Sal del arca tú, y tu mujer, y tus hijos, y las mujeres de tus hijos contigo.
content_copy Génesis 8 v. 17
Todos los animales que están contigo de toda carne, de aves y de bestias y de todo reptil que anda arrastrando sobre la tierra, sacarás contigo; y vayan por la tierra, y fructifiquen, y multiplíquense sobre la tierra.
content_copy Génesis 8 v. 18
Entonces salió Noé, y sus hijos, y su mujer, y las mujeres de sus hijos con él.
content_copy Génesis 8 v. 19
Todos los animales, y todo reptil y toda ave, todo lo que se mueve sobre la tierra según sus especies, salieron del arca.
content_copy Génesis 8 v. 20
Y edificó Noé un altar á Jehová y tomó de todo animal limpio y de toda ave limpia, y ofreció holocausto en el altar.
content_copy Génesis 8 v. 21
Y percibió Jehová olor de suavidad; y dijo Jehová en su corazón: No tornaré más á maldecir la tierra por causa del hombre; porque el intento del corazón del hombre es malo desde su juventud: ni volveré más á destruir todo viviente, como he hecho.
content_copy Génesis 8 v. 22
Todavía serán todos los tiempos de la tierra; la sementera y la siega, y el frío y calor, verano é invierno, y día y noche, no cesarán.
content_copy Génesis 9 v. 1
Y BENDIJO Dios á Noé y á sus hijos, y díjoles: Fructificad, y multiplicad, y henchid la tierra:
content_copy Génesis 9 v. 3
Todo lo que se mueve y vive, os será para mantenimiento: así como las legumbres y hierbas, os lo he dado todo.
content_copy Génesis 9 v. 4
Empero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis.
content_copy Génesis 9 v. 5
Porque ciertamente demandaré la sangre de vuestras vidas; de mano de todo animal la demandaré, y de mano del hombre; de mano del varón su hermano demandaré la vida del hombre.
content_copy Génesis 9 v. 6
El que derramare sangre del hombre, por el hombre su sangre será derramada; porque á imagen de Dios es hecho el hombre.
content_copy Génesis 9 v. 7
Mas vosotros fructificad, y multiplicaos; procread abundantemente en la tierra, y multiplicaos en ella.
content_copy Génesis 9 v. 8
Y habló Dios á Noé y á sus hijos con él, diciendo:
content_copy Génesis 9 v. 9
Yo, he aquí que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra simiente después de vosotros;
content_copy Génesis 9 v. 10
Y con toda alma viviente que está con vosotros, de aves, de animales, y de toda bestia de la tierra que está con vosotros; desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.
content_copy Génesis 9 v. 11
Estableceré mi pacto con vosotros, y no fenecerá ya más toda carne con aguas de diluvio; ni habrá más diluvio para destruir la tierra.
content_copy Génesis 9 v. 12
Y dijo Dios: Ésta será la señal del pacto que yo establezco entre mí y vosotros y toda alma viviente que está con vosotros, por siglos perpetuos:
content_copy Génesis 9 v. 13
Mi arco pondré en las nubes, el cual será por señal de convenio entre mí y la tierra.